Неділя Funny: “НЕ ДЛЯ ЕКСПОРТУ”

Назад навколо 1998, Компанія я працював у той час отримав деякі фінансування для створення нового продукту електронної комерції. Ми мали повну гаму бізнес-вимог для задоволення. Це повинно було бути швидким, легко для кінцевих користувачів, кричущий, Багатомовна, д. Сумно, що, Я ще не, ймовірно, як амбітний набір роботи, щоб виконати ті п'янкі часів.

Ці зусилля попередньо від Microsoft.NET. Plain vanilla ASP була ще кілька нових (Чи не менше, дуже знайомі моєї компанії). "Немережевих" компаній були приречені. Приречений! Це означає, що вона була новаторської роботи. Не адронному колайдері новаторську роботу, але для нас у нашому маленькому світі, Він був новаторської роботи.

Ми були божевільним зайнятий. Ми робили міні ПСУ на майже щодня, з'ясувати, як, щоб зберігати інформацію за своєю суттю без громадянства середнього, з'ясування того, багатомовна питань, рядок рівень безпеки. Ми навіть мав створити словниковий запас, щоб визначити основні терміни (Я вважав за краще держави стійкі, але чомусь, незручне "statefull" виграв в день).

Як ми були шалено винаходив цього продукту, маркетинг і продажі люди були там намагається продати його. Якось, їм вдалося продати його на наш сценарій кошмар. Незважаючи на те, що ми були розробки та впровадження рішення про підприємство, Ми дійсно не чекав першого клієнта використовувати кожну останню функцію, ми побудували в день продукт нуль. Багатомовна цього клієнта, необхідні, інтерфейс користувача радикально відрізняється від стандартного"" системи, але з ж бізнес-логіки. Багатомовна було особливо важко, при цьому, тому що ми завжди зосереджено на Іспанська або французький, але в цьому випадку, Це було китайський (який двобайтовий знак встановити і вимагає спеціальної обробки, враховуючи технології, які ми використовували).

Перемотати вперед кілька місяців і я перебуваю на північно-заході авіакомпаній політ в Пекіні. Я був настільки зайнятий, підготовка до цієї поїздки, що я майже не знаю, що таке туди. Я читав книгу колись про те як американець був в Китаї протягом декількох років і дізнався мова. Одного разу він йшов міста і деякі люди просили напрямки. Розмова пішла щось, це:

  • Американський: "Могли б ви сказати мені, як дістатися до [XX] Вулиця?"
  • китайська: "Вибачте, Ми не говорять по-англійськи".
  • Американський: "Ах, добре я кажу Мандарин." і він запитав їх по-китайськи, але більш чітко (як краще, щоб він міг).
  • китайська: Дуже ввічливо, "Вибачте, Ми не говорять по-англійськи".

Розмова пішла подібне для біт і американський кинув у відчай. Коли він їхав них він почув однієї людини, виступаючи на інший, "Я міг би під присягою він був просять напрямках до [XX] вул."

Я підібрав кілька біти і шматки інші пов'язані з Китаю квазі інформаційно-"корисні поради":

  • Корейська, спільно працювали сказав мені, що в мені потрібно бути обережним китайців, тому що "вони постараються, щоб напитися мене і скористатися ви" у сенсі тиснув на мене у Бад бізнес-рішень.
  • Ми не було дозволено водити машину (був дещо здивована, як би, чи був це звичай, обов'язковою вимогою або просто клієнта правила).
  • Існували спеціальні правила проходять через митний.
  • Ми не було дозволено використовувати американський гроші за нічого.
  • Ви не повинні залишити поради. Воно є образливим, якщо ви робите.

І, нарешті,, Я мав відносно свіжі спогади на Тяньаньмень різанина. Коли я був у коледжі, Я пам'ятаю в режимі реального часу Usenet проводки як світ подивився в жах.

Коротше кажучи, Я була дуже нервова. Я був не просто звичайний нервової, в тому сенсі, що я виголошував рішення, яке було порядки складніше, ніж все, що я коли-небудь робив раніше. Я був також стурбовані випадково порушення правил, які могли б отримати мене в біді.

Я на це 14 години польоту, і хоча це було бізнес-класу, 14 години – кляті тривалий час. Є тільки так багато способів, щоб розважити себе, читаючи, перегляд фільмів або грати з намагнічених столові прибори. Навіть дійсно хороша книга дуже важко читати протягом декількох годин поспіль.

Врешті-решт, Я почав читати пакувальний матеріал на частина програмного забезпечення, я рука ніс зі мною до клієнта, Netscape на веб-сервері. Я читаю вимоги до апаратного та програмного забезпечення, маркетинг blurbs, дивлячись на красиві картини і раптом, Я зосередитися на гігант "не для експорту" попередження, дещо про 128 розрядне шифрування. Я фаршировані коробки назад у мій carry bag, попередження перевертати (як би це допомогло б) і спробував тримати бачення Опівнічний Експрес з моєї голови.

Озираючись назад, на ній зараз, Я був би стурбовані, Якщо на все, Коли я покинув США, not when I was entering China 🙂 Nothing untoward happened and I still consider that to be the best and most memorable business trip I’ve had the pleasure of making.

</кінець>

Підписатися на мій блог!

Бірки Technorati: ,

Дати відповідь

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові поля позначені * *